Spur

Der kurze Traum von einem Stillstand

Ein Traum von Tomas Gösta Tranströmer

Sprache: Schwedisch

Spår

På natten klockan två: månsken.

Tåget har stannat

mitt ute på slätten. Långt borta ljuspunkter i en stad,

flimrande kallt vid synranden.

Som när en människa gått in i en dröm så djupt

att hon aldrig ska minnas att hon var där

när hon återvänder till sitt rum.

Och som när någon gått in i en sjukdom så djupt

att allt som var hans dagar blir några flimrande punkter,

en svärm,

kall och ringa vid synranden.

Tåget står fullkomligt stilla.

Klockan två: starkt månsken, få stjärnor.


Der Traum in Deutsch

Spur

Nachts, Schlag zwei: Mondschein. Der Zug ist zum Stehen gekommen / mitten im Nichts. In weiter Ferne die Lichtpünktchen einer Stadt, / flimmernd, kalt am Horizont. / So wie ein Mensch, der tief in einen Traum gerät / so dass er sich nie daran erinnern wird, dass er dort war / wenn er dann in sein Zimmer zurückkehrt. / Und wie jemand, der tief in eine Krankheit gerät, / so dass alles, was seine Tage waren, zu ein paar flimmernden Pünktchen werden, / ein Schwarm / kalt und spärlich am Horizont. /Der Zug steht vollkommen still. / Schlag zwei: starker Mondschein, wenige Sterne.


Schreibe einen Kommentar

↑ Back To Top ↑